Leopard Technology Series for Developers

Today Apple release a new “Technology Series” about Leopard. And I think to show you it… on my blog. The list of articles: Leopard Technology Overview * [Leopard Developer Tools Overview](http://developer.apple.com/leopard/overview/tools.html) * [Leopard Developer Application Technology Overview](http://developer.apple.com/leopard/overview/apptech.html)

December 9, 2006 · 1 min · 37 words

Google Web Toolkit (GWT) for the Mac

On 16 Nov 2006 Google release the new version of GWT (Google Web Toolkit). As experts probably know, until this release GWT was not “develop-able” on MacOSX. But the music is changing… Edit Nov 22 2006: On the Official GWT Blog: After a couple weeks of fixing all the issues our developer community has so diligently reported in the issue tracker, we are happy to announce the official release of Google Web Toolkit 1.2 today. ...

November 21, 2006 · 2 min · 248 words

Spanning Sync: iCal meets GCal

Finally, someone makes it: it’s probabile the best fitting things for me and my iCal addiction. I have ever thinked about the possibilty of sync my iCall calendars (8 or 9… 8O ) with GCal, thinking that the Google WebApp is very very impressive and beautiful… but there was nothing that make it easy and effective. Now, the light at the end of the tunnel. It’s not available right now… but soon it will be. Until then, take a look to the Blog. ...

November 4, 2006 · 1 min · 101 words

MacOSX: "Well Known" TCP and UDP Ports

This document lists TCP and UDP ports used by Apple software products, such as Mac OS 9, Mac OS X, Mac OS X Server, AppleShare IP, Network Assistant, Apple Remote Desktop, Macintosh Manager, and .Mac. Many of these are referred to as “well known,” industry standard ports…. Here. Source, Tevac.

October 13, 2006 · 1 min · 50 words

Apple HIG: Keyboard Shortcuts Quick Reference

Chapter: Apple Human Interface Guidelines Section: Keyboard Shortcuts Quick Reference Extract: As you implement keyboard shortcuts in your application, use this table to find: Which key sequences are reserved by Mac OS X. Users rely on these shortcuts to perform the specified actions no matter which application is currently running (these include shortcuts reserved for accessibility purposes). Do not override these shortcuts. Which key sequences are recommended for common application tasks. Users expect these shortcuts to mean the same thing from application to application. Provide these shortcuts if your application performs the associated tasks. You should avoid using these shortcuts for other purposes. Link: click here.

October 12, 2006 · 1 min · 106 words

Cool things you can do on Mac

I suggest to take a look at SilverMac: Tips&Tricks for your MacOSX ;) . An example? ...

September 10, 2006 · 1 min · 21 words

Mac e Cellulari

MacCity ha messo online una pagina interessantissima sugli script per usare i nostri cellulari come modem per MacOSX (Mac ne contiene già tanti di suo, ma non sempre si dispone del cellulare giusto (come a dire “c’vò ‘a ciort”). Appena tengo 2 secondi, provo il mio 610i :D

September 8, 2006 · 1 min · 48 words

KDE4 su Mac OS X

It can be REAL! After the sufficient, but instable, KDE3 compiled on Mac OSX, seems that KDE4’s developers are working to run it on Mac OS X. This is possible because Trolltech have released many months ago QT4 for Mac OS X: a very powerfull, smart and fast C++ Framework… integrated with Aqua. ...

August 30, 2006 · 1 min · 141 words

Riflessioni su ZFS

Stamane, venendo in auto nell’ufficio dove ho svolto il tirocinio pre-laurea, riflettevo su ZFS in Mac OS X. Mi domandavo come mai gli sviluppatori di Apple abbiano inserito nel VFS le strutture necessarie per integrare ZFS… senza poi annunciarlo al mondo intero con squilli di trombe e rulli di tamburi. Ho infine fantasticato su COME ZFS si sarebbe potuto integrare nel discorso di Apple sul Backup, Time Machine ecc… e ho realizzato una cosa: Apple vuole integrare un sistema di Backup facile e trasparente. Non il versioning. ZFS ha il supporto per il versioning, non per il backup. ...

August 30, 2006 · 2 min · 395 words

Spot "Get a Mac" localizzati

Gli spot “Get a Mac”, già segnalati in precedenza, sono finalmente stati tradotti. Onestamente il doppiaggio é di basso livello (la versione originale é molto più spassosa), ma… si ride comunque. Io avrei preso una voce più giovane per interpretare Justin. Ad esempio, la sua voce nel film con la Lohan (il remake di “Herbie”, per capirci) sarebbe andata mooooolto meglio. Source, Neminis.org.

August 26, 2006 · 1 min · 63 words